3 тур "Бумеранг"  


Задания
1. What famous sight of London has a part of human body in its name?

2. Why did the English in the 19th century give one of the islands the documentary status of a ship?

3. Which Russian king made a proposal to the English Queen?

4. Name the country where the Queen celebrates her birthday twice a year. Why?

5.Why was the English king Henry VIII called "The old copper nose"?

6. How did the fighting machine tank got its name?

7. What belongs to Queen Elizabeth II on the river Thames?

8. Are English stamps differ from the stamps of other countries?

9 If these creatures leave London, a great disaster will happen in the Kingdom. What are they?

10 What animal did English photographers use to determine lighting in their studio last century?


Ответы на задания
1 вопрос The London Eye
The London Eye is a giant Ferris wheel situated on the banks of the River Thames, in London, England. The entire structure is 135 metres (443 ft) tall and the wheel has a diameter of 120 metres (394 ft).
It is the tallest Ferris wheel in Europe, and the most popular paid tourist attraction in the United Kingdom, visited by over 3.5 million people annually.

Лондонский глаз (London Eye) или «Колесо Миллениума» - одно из крупнейших колёс обозрения в мире. Возводилось оно для празднования Миллениума. Потом его хотели снести. Однако оно быстро стало одним из новых символом Лондона и любимым аттракционом туристов. Со дня открытия его посетили более 38 миллионов человек (3,5 миллиона в год). "Лондонский глаз" имеет 32 полностью закрытые и кондиционируемые кабинки-капсулы для пассажиров, сделанные в форме яйца. Капсулы символизируют собой 32 пригорода Лондона. Каждая 10-ти тонная капсула может принять до 25 пассажиров. Колесо вращается с постоянной скоростью в 26 см/с (0,9 /ч) для того, чтобы один оборот занимал приблизительно 30 минут.
Колесо открыто круглый год с 10 до 8-30, летом - до 9-30. Вход стоит около 17 фунтов.. Колесо расположено на набережной Темзы, на окраине парка Jubilee Gardens. Около колеса, вдоль набережной и в парке - пешеходная зона, всегда полная гуляющих туристов, уличных артистов разного пошиба (музыканты, мимы, живые скульптуры), множество детей.

2 вопрос
In 1815 the British soldiers occupied an Ascension Island in the Atlantic Ocean where the they built a military garrison. As far as it couldn`t be maintained by the British Government the island was given the documentary status of a ship and renamed «The Ship of Her Majesty''s "Ascension", standing in the roads». And the servicemen of the garrison were given the status of sailors.
В 1815 году англичане заняли необитаемый Остров Вознесения в Атлантическом океане и построили там военный гарнизон. Однако в государственной казне не нашлось денег для его содержания. Тогда остров переименовали в «Корабль Её Величества "Вознесение", стоящий на рейде», а жителей гарнизона перевели в матросы. Так как на содержание флота Англия никогда не скупилась, деньги были выделены. Только в 1881 году острову вернули прежнее имя и статус.


3 вопрос
Ivan IV the Terrible
Иоа́нн IV Васи́льевич (прозвание Ива́н Гро́зный)

Ivan the Terrible- the Russian Tsar made a proposal to the English Queen Elisabeth the First, but she refused him, because she did not want to divide the fate of her country with anybody.

Русский царь Иван Грозный сватался к английской королеве Елизавете I , но получил отказ.

4 вопрос
Great Britain and Nothern Ireland

The queen of Great Britain Elizabeth II who was born on April, 21st, 1926, celebrates 2 birthdays. It is an old English tradition for crowned persons. The first, actual, Its Majesty celebrates birthday modestly — only with her family in the Windsor Castle near London, and the second, official, is national holidays and it is celebrated on one of Saturdays of June. Why June? Because the weather in June won''t spoil a national triumph. Edwand VIII introduced this date at the beginning of the XX century. He was born in November, but decided to transfer his birthday to June, because November is a rainy and cold month. June gives the possibility to simple people to have a merry fest.

Королева Великобритании Елизавета II празднует день рождения два раза в год: фактический – 21 апреля (1926 г.) и официальный – каждую вторую (или третью) субботу июня. Это происходит в соответствии с традицией, установленной королем Эдуардом VII в начале ХХ века. Смысл ее заключается в том, чтобы монархи, родившиеся в зимние месяцы, имели возможность проводить парады и другие праздничные мероприятия на открытом воздухе летом, когда стоит хорошая погода.
В этот день устраивают большие гуляния для народа с громогласным салютом артиллерии, повсеместно вывешиваются флаги, в английских же посольствах во всём мире проводятся официальные приёмы.

Однако в Европе правит еще один монарх, имеющий два дня рождения. Это тоже женщина и при том – родственница Елизаветы Виндзор - Королева Нидерландов Беатрикс. С датой празднования ее Дня рождения связан небольшой курьёз. Родилась Беатрикс 31-го января, а 30-е апреля – День рождения её матери Юлианы и день, в который королева Беатрикс взошла на престол. Вот и решили голландцы дату праздника не менять: всё равно для королевы этот день особенный.

5 вопрос
English King Henry VIII instead of making silver shilling minted them in copper and then silver coating. Silver quickly erased, especially at the most protruding parts which include the nose of the king. Because of this, the king got the nickname "the old copper nose."

Ши́ллинг (англ. shilling) — распространённая монета Англии, впервые была отчеканена в 1502 году в царствование Генриха VII (под названием «тестон»). Она имела общий вес 9,33 г и содержала 8,68 г чистого серебра.
Генрих VIII (1509—1547) сильно нуждался в средствах, поэтому снизил содержание серебра в серебряных монетах с 90 % до 40. Чтобы сохранить размер и вес тестона (шиллинга), он начал чеканить его из меди и только покрывал монету тонким слоем серебра.
При повседневном использовании монета стиралась, причём в первую очередь стирались самые выступающие части, на портрете монарха — выступающий нос. Так на серебряной монете проступал медный нос.
Из-за этого король и получил прозвище «старый медный нос» (Old Copper nose).



6 вопрос
The first tanks were created in England. At their sending on front the British special services informed that Russia ordered in England tanks with water. Tanks were placed in containers and sent by rail. For this reason tanks also have received the name.
During World War I, when the British were developing the tank, they called these first armored fighting vehicles "water tanks" to keep their real purpose a secret. This code word has remained in spite of early efforts to call them "combat cars" .

Слово «танк» происходит от английского слова tank, то есть «бак» или «цистерна», «резервуар». Происхождение названия таково: при отправке на фронт первых танков британская контрразведка пустила слух, что в Англии российским правительством заказана партия топливных цистерн. И танки отправились по железной дороге под видом цистерн. Примечательно, что в России новую боевую машину первоначально называли «лохань» (ещё один вариант перевода слова).

7 вопрос Swans
Today, the Crown retains the right to ownership of all unmarked mute swans in open water, but The Queen only exercises her ownership on certain stretches of the Thames and its surrounding tributaries.

Все непомеченные лебеди-шипуны на Темзе принадлежат королеве Елизавете II.. Королевская семья установила собственность на лебедей ещё в 12 веке, когда их подавали к столу в качестве деликатеса. Сейчас птиц не едят, но права согласно английским законам сохранились.
Лебедей ежегодно взвешивают и переписывают в июле месяце, в течение 5 дней. Этим занимается комиссия, возглавляемая Королевским Переписчиком лебедей. И, как правило, в один из дней на переписи присутствует сама Елизавета II. У комиссии есть даже свой флаг красного цвета, с изображением лебедя и короны.



8 вопрос The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
The United Kingdom is the only country that doesn''t have its name on its stamps

1 мая 1840 года на Лондонском почтамте в продажу поступили первые в мире почтовые марки. Рисунок первой марки был очень простым: портрет королевы Виктории и цена. Черная марка стоила один пенни, синяя – два пенса. Они являлись своего рода квитанцией, которая удостоверяла оплату почтовых услуг. Автором идеи использования марок для оплаты почтовых отправлений был Роуленд Хилл.
Почтовая марка вначале предназначалась только для использования на территории Соединённого королевства Великобритании и Ирландии и фактически первоначально была местной маркой. По этой причине на рисунке марки не было указано название страны. Эта практика была продолжена по соглашению с почтовыми ведомствами других стран при условии, что на марке имеется изображение монарха. Конверты, продаваемые с предоплаченным почтовым тарифом, не предусматривали этого, поэтому название страны на них указывалось.


9 вопрос Ravens

The ravens of the Tower of London are a group of captive Common Ravens which live in the Tower of London. When John Flamsted, an astronomer at the court of Charles II, made the measurements on the White Tower, he collided with a flock of ravens, which lived among the towers Tower. At one point, he said to the king, who ordered the murder of ravens. However, some unknown warned Charles, that if the ravens ever disappear, the White Tower to collapse, and with it, and the British monarchy and the kingdom. Charles, or someone else of the monarchs, who first heard about the legend, obviously, believed in it, since ordered to leave the six ravens at the tower, and the rest of the kill.
The ravens living in the London Tower. There are six of them:
Хугин (Hugine) Мунин (Munin) Top(Thor) Бранвен (Branwen) Гвиллум (Gwyllum)
Болдрик (Baldrick)

История воронов Тауэра восходит к XVII веку, когда они были самой распространенной птицей в Лондоне. В 1667 году случился великий лондонский пожар, во время которого выгорела большая часть города. Вороны покинули Лондон, а когда вернулись, оказалось, что их прежние гнезда сохранились главным образом только в Тауэре. Черные вороны буквально осадили замок, нападали на людей и ожесточенно дрались друг с другом. Эти бесконечные вороньи баталии привели к тому, что власти Тауэра решили их уничтожить.
В то время король Карл II из династии Стюартов лишь недавно был восстановлен на престоле. Кто-то из придворных напомнил ему о легенде. То ли Карл II был человеком суеверным, то ли свое положение казалось ему неустойчивым - ведь его отец был казнен Кромвелем, но он приказал навсегда сохранять в Тауэре шесть воронов ради безопасности монархии.
Так живущих в Тауэре воронов стали своего рода талисманами британской короны. Сегодня по приказу королевы Елизаветы II к воронам приставлен специальный йомен-хранитель, а из государственной казны на их содержание тратятся немалые средства. Благодаря отличному питанию, «хранители Тауэра» весьма упитанны. Живут вороны в крепости — в просторных вольерах. Ну а чтобы вороны не могли улететь, им подрезают правое крыло. Лицезреть их, прогуливающихся по зеленому газону, может каждый турист.

На ноябрь 2006 г в Тауэре живет девять воронов. Имя/пол/возраст воронов живущих в Тауэре:
• Gwylum (самец, 18 лет)
• Тор (самец, 15 лет)
• Hugin (самка, 11 лет)
• Munin (самка, 11 лет)
• Branwen (самка, 3 года)
• Bran (самец, 3 года)
• Gundulf (самец, 1 год)
• Baldrick (самец, 1 год)
• Fleur (самка, 4 года)
Самого старого ворона, когда-либо жившего в Лондонском Тауэре звали Джимом Кроу, который умер в возрасте 44 лет. Многие из них умеют говорить, а этот даже считал до 6.


10 вопрос A cat
An English photographer, Oskar Gustav Reilander used his cat to determine lighting in his studio last century. If the cat''s pupils became similar to narrow cracks, Reilander put short endurance and if extended more usual also the photographer did endurance more long

Оскар Густав Рейландер был очень изобретательным человеком. Его студия была необычной в виде конуса, камера находилась в узкой части, а модели в противопожном конце. Камера была в тени, чтобы модели не обращали на нее внимание. Для оценки освещенности в студии он использует своего кота, если кошачьи глаза были похожи на щели, он использовал довольно короткую выдержку. Если глаза кошки были немного более открытым, чем обычно, он удлинял время, если же глаза были полностью расширены, закрывал крышкой объектив, и выходил на прогулку! Это интересный человек, безусловно, был первым, кто использовал кошку в качестве экспонометра!

Список литературы:

1. English Idioms and How to Use Them,Jennifer Seidl, W McMordie.- Oxford University Press, 1978
2. English Proverbs Explained/ Ronald Ridout and Clifford Witting.- Pan Books London and Sydney, 1967
3. Macmillan English Dictionary for Advanced Learners.International Student Edition. 2002
4. Словарь употребительных английских пословиц/ М.В.Буковская и др.- М.: Рус.яз., 1985

Сайты в Интернете:
http://www.traveltours.ru
http://www.votpusk.ru
http://www.ycnex2.ru
http://ru.wikipedia.org


До новых встреч!
Познакомиться с лучшими ответами команд можно скачав их по ссылке на главной странице игры 2011-2012 года.

Также Оргкомитет игры будет благодарен всем, кто напишет отзыв об игре,ее организации, понравившихся или непонравившихся вопросах в ГОСТЕВОЙ КНИГЕ на главной странице игры.


Ccылки на другие страницы
Игра 2011/2012 года
1 тур "Знакомство"
2 тур "Удивительное рядом"
Результаты 3 тура и игры


 

Используются технологии uCoz